Cultural Shock !!! / 文化衝擊!!

The first day that I came back to Taiwan, I had some serious cultural shocks. Well......not really, after all I used to live here for 20 years. However, leaving this lovely island for a whole year makes me look at this island differently.

在我回台灣的第一天,我經歷了一些文化衝擊,也不全然是文化衝擊啦,畢竟我在台灣住了有20年了,不過離開這美麗的小島一年後重返,讓我對台灣有了全新的體驗。

There are a lot of scooters running over on the rode. And all the scooter riders are really "friendly." They ride so close to each other and even to the cars. I cannot imagine that I used to be one of those friendly scooter riders.

在路上有很多的摩托車騎士,他們都很"友善",因為他們都騎得離彼此很近,甚至離汽車也很近喔!我無法想像我在一年前也是這樣子的。

And all the buildings are so close to each other, as if all the buildings are connected.

台灣的建築的蓋的很近,感覺好像他們都連在一起。

The weather is extremely hot and humid compare to the weather in Wisconsin. I feel like I am walking in a warm swimming pool everyday.

台灣的天氣實在是很熱又潮濕,尤其是跟威斯康辛比起來,我感覺現在每一天好像在溫水游泳池裡走來走去唷。

While I was in the States, I felt the sky in Taiwan is really small. There are too many mountains and high buildings blocking the sky and making the sky small. The sky in Wisconsin is really wide. There are not many mountains in Wisconsin. And the buildings in Wisconsin are comparably smaller than the buildings in Taiwan.

在我在美國時,我覺得台灣的天空實在是很小,因為台灣有很多的山跟高大的建築擋住了天空,所以天空看起來很小,威斯康辛沒有什麼山跟高的建築物,所以那裡的天空看起來真的很大。

However, I look at the sky in Taiwan differently now, especially the sky in my hometown, Keelung. There are many mountain composing an amazing view next to the sky. You can see all the mountains in different kinds of green. Sometimes, when it is foggy, it is incredibly beautiful. I love my hometown, Keelung.

不過,我現在對於台灣的天空有一個不同的看法,尤其是我家鄉,基隆的天空,在基隆,有很多山,這些山在天空的另一邊組成一個很美麗的景色,不同的山的顏色也都不一樣,有時候,當天氣有點霧霧的時候,景色又有另一番風味! 我愛我的家鄉,基隆!

Comments

Popular Posts