祝日出勤について / About Working On Japanese National Holidays

おはようございます!

ジェフです!

本日は日本の祝日である『建国記念日』ですね。

さて、本日の一つ駅で・・・いや、今日は皆さん電車乗りませんので、名前を変えます。

さ、今日の歯を磨くながら読める英語短文は「祝日出勤について」です!

-----------------------------------------
Key words:

 サラリマン salaryman/salaried man (元々salarymanは英語ではありませんが、最近Wikipediaより、英語圏でsalarymanは日本のサラリマンということらしいです。)
祝日 national holiday
通勤 commute

-----------------------------------------



Good morning!

Unlike most salarymen in Japan, I work on Japanese national holidays.

Working on national holidays may sound tiring and unpleasant to most people, but not to me.

My favourite part of working on national holidays is the train ride. Train ride on holiday morning is pleasant, comfortable and even refreshing to me.

Commuting via trains at rush hour in Tokyo is overwhelming.

There are 7.5 million* commuter moving at rush hour in Tokyo.

Most railway/subway companies hire part-time staffs to enhance security and to "assist" passengers.

When I say assist, I meant "squeezing" passengers into train carts.

That is not very pleasant.

*Data source: 東京都の統計 - Employed population in July to September, 2014.
http://www.toukei.metro.tokyo.jp/roudou/rd-index.htm

=========================
ジェフの英語RFA読書会イベント情報はこちら

3月の図書はStephen CoveyのThe 7 Habits of Highly Effective Peopleです。


2015年、RFA読書会で行動ダッシュしませんか!

Comments

Popular Posts